Translation of "if they did" in Italian


How to use "if they did" in sentences:

If they did, I'd be dead already.
Se lo sapessero, sarei gia' morto.
Why don't they reveal themselves is because if they did it'd cause a general panic.
Perché non si rivelano a noi? Perché se lo facessero ci sarebbe panico generale.
But even if they did get away, then where the fuck are they?
Ma se ce l'hanno fatta anche loro, dove diavolo sono finiti?
If they did, we're headed for one big war, I can tell you that.
Se I'hanno dato, ci aspetta una bella guerra, ve lo dico io.
Curiously, Lucius, several of them were under the impression that you would curse their family if they did not agree to suspend me in the first place.
Curiosamente, alcuni di loro avevano l'impressione che lei avrebbe maledetto le loro famiglie se non avessero acconsentito a sospendermi.
Even if they did take a bullet for the old man.
Anche se ti sei preso una pallottola al posto suo.
Even if they did, there's no God to protect us from them, is there?
Ed anche se esistessero dovrebbe esserci un Dio a proteggerci, giusto?
And even if they did, it was covert, remember?
E anche se Io ricevessero era un'operazione segreta, te Io ricordi?
Would it be so bad if they did?
Sarebbe così sbagliato se così fosse?
If they did that, fucking bucktooth, cross-eyed, sister-fucking hicks like you wouldn't get in either.
Se lo facessero, contadini strabici e sdentati del cazzo che si trombano la sorella come te non lo passerebbero.
If they did this, no additional money would be created.
Se facessero questo, non verrebbe creata nuova moneta.
And if they did, you'd be going along behind it, making them again.
E se ci fosse, tu le andresti dietro facendoglieli rifare.
But if they did, they would ask Koala Phil how to do it.
Ma se lo facessero, lo chiederebbero al Koala Phil.
Even if they did, the federal government wouldn't let them.
E anche se lo facessero... il governo federale non glielo permetterebbe.
If they did, I'd have taken notice.
In caso contrario, me ne sarei accorto.
If they did, they wouldn't have released two hostages.
Se l'avessero voluto, non avrebbero rilasciato i due ostaggi.
Heroes don't exist, and if they did, I wouldn't be one of them.
Gli eroi non esistono e, in caso contrario, io non sarei uno di loro.
What I'm trying to say is, if they did, why is it necessary for Mason to have us practically living out here?
Voglio dire che se è vero, perché Mason ci deve far vivere qui fuori?
Uh, even if they did, it's not that unusual in Portland.
Anche se fosse, non e' cosi' insolito, a Portland.
If they did, maybe he wouldn't have killed himself and you wouldn't be so terrified of who you are.
Se l'avessero fatto, forse non si sarebbe ucciso, e tu non saresti cosi' terrorizzato da cio' che sei.
If they did, we wouldn't be side-stepping puddles of piss to get to them.
Se lo sapessero, non attraverseremmo pozzanghere di piscio per arrivare a loro.
And even if they did, even if you managed to kill him-
E anche se lo facessero, anche se lo uccidessi...
If they did, they would've used it.
Se le avesse avute, le avrebbe usate.
Well, they would kick you out if they did.
Beh, ti sbatterebbero fuori, se sapessero.
Well, they won't, but even if they did, is that such a bad thing?
Non succedera', ma se anche fosse, sarebbe una cosa tanto brutta?
What would be the danger if they did?
Che pericolo ci sarebbe se lo facessero?
And you never thought to ask if they did something to her?
E non hai mai pensato di chiederle se le avessero fatto qualcosa?
And even if they did this, what you have done is as wrong.
E anche se lo avessero fatto, cio' che hai fatto e' altrettanto sbagliato.
It would show a great deal of sympathy and understanding on your part if they did not.
Sarebbe un vostro segno di amicizia e comprensione se non gareggiassero.
You know, also, if they did have coitus, we'll all be needing a skilled psychiatrist.
Tra l'altro, se hanno davvero copulato, avremo tutti bisogno di un bravo psichiatra.
We are too far removed for them to take notice... and even if they did, our climate is quite an obstacle to warm-bloods.
Siamo troppo lontani da loro per prenderne nota, e se anche non fosse, il nostro clima è proibitivo per il loro sangue caldo.
A full pardon for any person and their family in exchange for any information about the assassins, even if they did not come forward before.
Un perdono totale per ogni persona e la sua famiglia, in cambio di qualsiasi informazione sugli assassini, anche se non si sono mai fatti avanti prima.
If they did, they would've been in here by now.
Se ci avessero visti, a quest'ora sarebbero già qui.
If they did, I wouldn't be here.
Non sarei qui se li avessi.
If they did, it wouldn't be a very good story.
Non sarebbe un buon racconto, se lo facesse.
And even if they did, you wouldn't survive one lap.
E anche se fosse, non sopravvivresti al primo giro.
Just imagine how much more productive missionaries could be if they did not have to go to language school, and were instantly able to speak to people in their own language.
Immagina solo quanto potrebbero essere più produttivi i missionari se non dovessero andare a una scuola di lingue e fossero istantaneamente capaci di parlare alle persone nella loro lingua.
And if they did, he then passed on the money to the vendor and the stolen credit card details to the purchaser.
E se funzionava, trasferiva poi i soldi al venditore e i dati della carta di credito rubata all'acquirente.
6.1981160640717s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?